«

»

Авг 18

«Приятно видеть, что Кировск меняется к лучшему»

Кировчане действительно любят свой город и видят его перспективы, отмечает журналист Всемирной службы BBC Дженни Нортон.

«Би-би-си» снимает документальный фильм про российские моногорода, который выйдет в эфир осенью нынешнего года. О впечатлениях от поездки в Россию в интервью «ХибИнформБюро» рассказала продюсер фильма, журналист Всемирной службы BBC Дженни Нортон, которая провела с коллегами три дня в Кировске.

 — Дженни, насколько я понимаю, проект, над которым вы сейчас работаете, посвящен российским моногородам. Сколько городов вы уже посетили и сколько еще собираетесь посетить?

 — Мы, к сожалению, не можем посетить абсолютно все российские моногорода… Почему мы выбрали эту тему? Потому что она очень актуальна. И у нас в Британии, и в Америке, в общем, по всему миру. И поскольку мы работаем именно во Всемирной службе BBC, это означает, что у нас есть зрители и слушатели по всему миру. Мы стараемся искать темы, которые будут иметь резонанс, поэтому мы решили изучить проблему моногородов здесь, в России.

Мы собираемся делать документальный фильм и большой мультимедийный проект для нашего веб-сайта. Выбрали три города.

В Магаданской области есть город, который называется Кадыкчан; это уже, можно сказать, город-призрак, город, которого не существует. Это на самом деле очень страшно. Там раньше жили до семи тысяч человек, это был угольный город, шахтерский. Его полностью закрыли в 2003 году. Это пример моногорода, который больше не существует.

Еще наши коллеги ездили в Воркуту, по разным городам. Там есть поселки, в которых почти никто не живет, есть поселок Хальмер-Ю, который полностью закрыт, но вроде бы там что-то восстанавливается… И потом мы решили приехать сюда, в Кировск, потому что это хороший пример. Это моногород, который имеет перспективы.

 — Вы очень хорошо говорите по-русски. Кировск — это какой по счету российский город, в котором вы побывали? Наверное, сотый или двухсотый?

 — Знаете, во-первых, хочу сказать, что я очень плохо говорю по-русски! (смеется) Я очень много забыла уже, потому что у меня дома сейчас мало практики. Я работала во многих республиках бывшего Советского Союза. Жила в Узбекистане, возглавляла там офис BBC, это было в конце девяностых… Часто была в Азербайджане, в Армении, в Грузии, на Украине, но я очень мало путешествовала по России. Наверное, это из-за того, что в вашей стране такие большие расстояния. Я приезжаю к вам на неделю, иногда на две недели… Мне всегда безумно интересно, как люди живут в других городах.

Если говорить про российские города, то я училась в Ленинграде в 1986 году, для меня он и сейчас называется Ленинградом. Жила в Москве. У меня муж — русский. Он давно уже переехал в Англию, но в Москве живет моя свекровь, и там я бываю очень часто, каждый Новый год. Я каждый раз в это время очень хочу путешествовать по России, но каждый раз забываю, что такое российская зима. Темно, холодно — не самое хорошее время для туристов.

Так что я была безумно рада и благодарна BBC, что появилась такая возможность — ездить по всей России. Столько впечатлений! Это очень интересно. Я была в Мурманске десять лет назад, но всего пару дней.

 — Это, конечно, очень банальный вопрос, но не задать его нельзя. Каковы ваши впечатления от поездки? Что понравилось, что не понравилось? Что вы можете сказать про Кировск?

 — В Кировске мы много общались с людьми. Меня поразило, что люди действительно очень любят свой город. И это очень приятно, когда люди с такой любовью рассказывают о природе, делятся своими воспоминаниями детства и видят здесь будущее, видят перспективы. Мне очень понравился ваш Дворец культуры. В нем сохранилась такая атмосфера, знаете, удивительная! И горы здесь потрясающие. Я жила в Узбекистане, после этого я очень скучаю по горам. Мне очень понравилось, что из окна гостиницы такой прекрасный вид. Я постоянно фотографирую горы и выкладываю фотографии в свой Инстаграм.

 — Лет пять или шесть назад наши чиновники озвучили цель — сделать Кировск европейским городом. Вы как житель Евросоюза можете беспристрастно сказать — похож Кировск на европейский город или нет?

 — Во-первых, я хочу сказать, что скоро больше не буду жителем Евросоюза. Увы! (смеется) После Брексита. Я вижу, что здесь жизнь меняется к лучшему. Мы сегодня были на горнолыжном курорте, катались на канатной дороге. Я не большой специалист, но мне понравилось. Мне кажется, все идет в правильном направлении. Город очень уютный. Я вообще люблю маленькие города. А что — Европа? Я даже не знаю, что это значит, «похож на Европу». Если есть добрые люди и если чувствуешь себя комфортно, это уже большое дело.

 — Просто в России так принято говорить. Стремиться к Европе — стремиться к цивилизации.

 — Ну, в этом смысле все идет в правильном направлении.

 — Дженни, знаете, во время моей учебы в МШПИ нам всегда приводили BBC как пример действительно независимого телевидения, потому что ваш канал не содержит ни правительство, ни корпорации. Каждый житель Великобритании платит специальный налог, из которого и финансируется телеканал. И зрители, получается, вправе предъявить некие претензии: мы платим — мы хотим получать качественный продукт. Как вы думаете, то, что вы сняли здесь, в Кировске — это качественный продукт? Насколько жителям Великобритании будет интересно смотреть ваш фильм? Насколько вообще велик интерес англичан к происходящему в России?

 — Очень большой интерес. Было время, когда Россия отошла на задний план, но сейчас Россия опять находится в центре внимания. Люди всегда спрашивают, что происходит в России. Причем не только англичане. Одна подруга из Америки, зная, что я здесь, написала мне e-mail: «Обязательно спроси русских, что они думают про нашего президента Трампа!»

 — Спрашивали?

 — Да, я спросила некоторых людей, выполнила свои обязанности перед подругой (смеется). Про BBC. Мы выбираем тему только в том случае, если считаем, что она действительно интересна для зрителей. Мы не просто путешествуем, мы должны убедить нашего редактора, что это хорошо продуманная тема, что мы будем ее хорошо освещать. Но мне кажется, что жизнь других людей, жизнь других стран — это всегда интересно. Надо просто очень серьезно относиться к своей работе. Надо задавать миллион вопросов. Надо уметь это все пересказать так, чтобы было доступно и понятно для зрителей других стран. Я знаю, что это будет безумно интересно. Тем более что моногорода — это тема, которая касается не только России. Это проблема для всех.

 — Вы говорите, что интерес к России у западного зрителя снова «подрос». А в каком контексте? Это не связано с тем, что Россию считают страной-изгоем, страной-агрессором, как утверждает пропаганда? Что жители Англии думают про россиян? Мы действительно похожи на страну, в которой царит диктатура, страну, которая движется «не туда»?

 — Я думаю, что люди не очень хорошо понимают Россию. Это «наследство» от Советского Союза, перед которым был большой страх. Люди действительно боялись. Потом была перестройка, когда Горбачев впервые приехал к нам в Англию с женой, я помню, все сказали — о, это добрый хороший человек, с которым можно найти общий язык, он не похож на старых советских лидеров, которые были совсем другими. Потом… Потом было интересно следить за Россией, и не только за Россией, а вообще за всей Восточной Европой. Потом эта тема исчезла из новостей, были другие проблемы. А сейчас, после того, как Путин стал президентом и Россия стала более уверенной в себе, она опять оказалась в центре внимания, в центре новостей. Люди стараются понимать, что это за страна, чего она хочет. Конечно, есть и хорошие новости, и негативные новости. Вот эта ситуация вокруг Украины, она очень тревожная для нас. Появилось какое-то негативное отношение к Европе, которого раньше не было. Но это в средствах массовой информации. А когда просто так общаешься с людьми, то видишь, что осталось желание взаимного понимания, и с той стороны, и с другой стороны. Я в Кировске общалась с людьми, они очень много вопросов задавали. И наши люди тоже задают много вопросов про Россию.

Моя мама впервые приехала в вашу страну в 1987 году, когда еще был Советский Союз, но уже шел разгар перестройки. И ей было очень страшно! (смеется) Начиная с пограничников с серьезными лицами, все было страшно. А пару лет назад она приехала в Москву на Новый год и получила от этого много удовольствия. Она не говорит по-русски, но она старалась общаться с людьми, и ей было так приятно, что в этом году она собирается снова приехать в Россию. Конечно, люди хотят общаться. Им интересно. И мы все понимаем: то, что мы читаем в новостях, это одна Россия, но есть и совсем другая. Много людей и в Великобритании, и во всем мире хотят узнать, что такое Россия.

 — Когда мы читаем в наших газетах сообщения, что НАТО расширяется на восток, вы читаете в своих газетах, что Россия увеличивает свое военное присутствие на западе. Видимо, так, да?

 — Это все наследство «холодной войны». Она очень долго продолжалась, эта враждебность, этот страх, когда все боялись. Это очень трудно — отвыкнуть от такого отношения. Особенно в Америке. Для Америки Россия — это такая далекая-далекая страна. Тем более были все эти старые стереотипы… Очень трудно избавиться от них. Тем более, когда люди не особенно знают друг друга. Я помню, когда училась в Ленинграде в 1986 году, в нашей группе были американцы. Их родственники просили, чтобы они не слали домой письма, чтобы почтальон не видел, что им кто-то пишет из Советского Союза. Вот такое отношение было. Представляете? И здесь, наверное, то же самое было. Люди тоже боялись, да?

 — Еще и не так было. Моя семья как раз в то самое время три года прожила в Монголии. И хотя Монголия тоже входила в соцлагерь, по возвращении оттуда на нас многие смотрели с подозрением — мол, люди из-за границы вернулись, от них можно всего чего угодно ожидать. Хорошо, что это время прошло.

 — Да, совершенно верно. Хорошо, что это время прошло.

 — Дженни, есть что-то, о чем я вас еще не спросил и о чем вам хотелось бы рассказать?

 — Даже не знаю. У меня столько впечатлений от этой поездки! Столько мыслей в голове! Очень интересно здесь. Если честно, я была приятно удивлена. Я ожидала увидеть что-то другое. Это приятно видеть, когда что-то меняется к лучшему. Конечно, жизнь, она везде не идеальна. Но то, что мы видели за эти два-три дня, убедило меня. Люди здесь знают, чего они хотят, знают, чего хотят добиться. И я надеюсь, что у них все получится.

Источник — «ХибИнформБюро»

Самые интересные статьи «Росбалта» читайте на нашем канале в Telegram.

Источник: rosbalt.ru